Fichiers de traduction


Les fichiers de traduction utilisent une syntaxe proche de celle des fichiers INI. Ils s'agit de simples fichiers texte, que vous pouvez donc modifier avec n'importe quel éditeur texte, comme le Bloc-Notes de Windows.

Le fichier contient des sections. Une section est un nom entre crochets. Les noms de sections correspondent aux noms des fenêtres de l'application.

ex. : [MainWindow]

En-dessous de cela, vous trouvez les éléments correspondants à la fenêtre spécifiée. Ces items sont des paires attributs/valeurs.

ex. : Attribute=Value

Les attributs correspondent au chemin version le composant à traduire, et les valeurs au nouveau texte à afficher. Le chemin est construit avec le nom du composant, un point, puis la propriété à modifier ("composant.propriété"). Pour certains éléments il y a un composant dans un autre composant. Parfois il s'agit de tableaux d'éléments, donc il y a un numéro d'index entre crochets. Pour les propriétés des fenêtres il y a juste un nom de propriété tout seul.

ex. pour la section [ExportWin] :

Caption=Export to another file format // titre (caption) de la fenêtre d'exportation
btn1.Caption=Help // titre (caption) du premier bouton de la fenêtre d'exportation
Messages.Strings.String[0]=Unable to save // premier message de la liste de messages de la fenêtre d'exportation

Les noms de composants utilisent des noms "standard".

Les boutons commencent par "btn", les actions (items de menus & barres d'outils) commencent par "Action", les cases à cocher (checkbox) commencent par "CB", les boutons radio commencent par "RB", les labels commencent par L ou LH, les champs d'édition commencent par E, etc...

La fenêtre de dialogue de base peut avoir de 0 à 4 boutons, appelés btn1, btn2, btn3, btn4 ; où btn1 est le bouton dans le coin inférieur droit.

Une ligne de commentaire commence par un point-virgule (;) et est ignorée par le programme.

Il y a une section spéciale, qui est utilisée pour afficher des informations dans la fenêtre de sélection de la langue :

[FileInformation]
Icon= Une image bitmap en 16x16 (couleurs 4 bits), encodée MIME
Name= Nom de la langue, en anglais
LocalName= Nom de la langue traduite dans la langue elle-même
Version= Version du programme pour laquelle le contenu a été traduit (si inférieur à VersionFormat, cela signifie qu'il y a des parties encore en anglais)
VersionFormat= Version du programme pour laquelle la structure du fichier a été faite
Comments= Texte libre (retour à la ligne = "|", lien = <link>adresse</link>)
Authors= Noms et adresses e-mail des traducteurs (chaque nom/adresse est séparé par un "|" : nom1|adr1|nom2|adr2)

Si vous voulez être averti des erreurs de traduction, vous pouvez démarrer le programme avec le paramètre /tr_show_errors.